E, giusto per la cronaca, non è successo niente con Alec.
And, FYI, I'm not ashamed of anything.
E, per la cronaca, io non ho fatto nulla di cui vergognarmi.
Oh, and FYI, I'm punching a cow right now.
Oh, e tanto per la cronaca, sto picchiando una mucca proprio adesso.
And FYI, honey, Steve came on to me.
E per la cronaca, caro. - E' Steve che ha cominciato.
And FYI, you might want to watch that sarcastic tone of yours because dogs are very attuned to tone.
E per tua informazione, dovresti smetterla con questo tono sarcastico perchè i cani sono molto sensibili al tono.
Okay, but I choose my friends, and FYI, you don't make the cut.
Gli amici li scelgo da sola e a te, cmq, manca la stoffa.
You will never get away with that uniform, for start, and FYI, no drinking, no smoking, no alcohol.
Innanzi tutto, scordati di portare l'uniforme in quel modo. Inoltre, non si beve, non si fuma, non si tiene alcol.
And FYI, this place is very cold.
E per tua informazione questo posto e' davvero freddo.
And FYI, I like that you stopped getting bikini waxes.
E, per tua informazione, sono felice che tu abbia smesso di farti la ceretta al pube.
And fyi, i did a lot more in high school than just have sex, okay?
E per tua informazione ho fatto molto di piu' al liceo che fare sesso e basta.
Oh, and FYI, in order to back up your airtight alibi, I had to tell everybody in the building the same thing I told the police.
Per tua informazione, per sostenere il tuo alibi di ferro, ho dovuto dire a tutti quelli del condominio la stessa cosa che ho detto alla polizia.
And FYI, you both still have your underwear on.
Comunque... guardate che avete ancora le mutande.
And FYI, um, this hair is getting me a little...
E per tua informazione... Questi capelli mi... - Stanno facendo un po'...
And FYI, William Meadows was with them that time but not this last one.
E sappi anche che William Meadows quella volta era con loro, quest'ultima invece no.
And FYI, y'all need to put Beau on the guest list.
E per vostra informazione... dovrete mettere Beau tra gli ospiti.
And FYI, this is the gayest game in the history of the world.
E... per la cronaca... questo e' il gioco piu' gay di tutti i tempi.
The voice of Darth Vader, the Lion King's dad, and FYI, the guy who says, "This is CNN."
La voce di Darth Vader... il padre del Re Leone... e, in caso non lo sapeste, il tizio che dice, "Questa e' la CNN."
And FYI, great upper arm workout.
E, per la cronaca, bell'allenamento per le braccia.
And FYI, old people adore me.
E per sua informazione... - Gli anziani mi adorano.
And FYI, if I ever caught Branson hurting you, he would be dead.
E per tua informazione, se avessi visto Branson farti del male, sarebbe gia' morto.
And FYI, I am having balsamic spaghetti squash with goat cheese for dinner.
E per vostra informazione, mangero' spaghetti con zucchine al balsamico e formaggio di capra.
And FYI... he's no fan of your new friend either.
E inoltre... lui non è neanche un fan della tua nuova amica.
And, fyi, the charge in those cells is building.
E, per tua informazione, la carica su quelle celle sta aumentando.
And FYI, your sentence has been extended.
E, per tua informazione, la tua sentenza è stata prolungata.
And FYI, red wine has a chemical called resveratrol in it, which has been proven to significantly extend human lifespan.
E per tua informazione, il vino rosso contiene una sostanza chimica, chiamata Resveratrolo, che ha dimostrato di prolungare significativamente la durata della vita umana.
And FYI, you look completely insane wearing it.
E se lo vuoi sapere, con quella sembri una squilibrata.
And FYI, travel makes me constipated, so I'm the ideal hotel roommate.
E, per tua informazione, viaggiare mi procura costipazione, quindi sono la compagna di stanza ideale, in hotel.
And FYI, it's supposed to be over 100 in Tuscaloosa this weekend.
E per tua informazione, sono previsti oltre 37 gradi a Tuscaloosa questo weekend.
Oh, and fyi, the perfect Sazerac is at the best bar in the city, the Parchment.
il Sazerac perfetto e' nel miglior bar della citta'... il Parchment.
And, FYI, this parking lot is for gym members only.
E, per tua informazione, questo parcheggio e' per i membri della palestra.
If you speak ill of the can again, you will find yourself in a Cobb headlock, and FYI, my deodorant this morning was down to the plastic.
Se parli male della lattina un'altra volta, ti faro' una presa alla testa dei Cobb. E per tua informazione, stamattina nel mio deodorante era rimasta solo la plastica.
And FYI, I've never been to Honduras.
Per la cronaca, non sono mai stato in Honduras.
1.6175010204315s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?